Economic Moat 経済的堀 2018年2月5日

こんにちは、世間は米国金利上昇で同時株安ですね。
僕は体調不良でお休みです…

時間があるので、今日は経済的堀について書きます。
経済的堀とは企業を競合他社や不況から守る、競争優位性の事です。

下記文章と動画を見ると、投資に値する企業がどの様なものかより分かりやすくなるはずです!

まずは、以下リンクのモーニングスターからの引用
これを読めば、経済的堀のイメージがしやすくなるはずです。
http://www.morningstar.com/InvGlossary/economic_moat.aspx

原文
The idea of an economic moat refers to how likely a company is to keep competitors at bay for an extended period. One of the keys to finding superior long-term investments is buying companies that will be able to stay one step ahead of their competitors, and it's this characteristic--think of it as the strength and sustainability of a firm's competitive advantage--that Morningstar is trying to capture with the economic moat rating.

日本語訳
経済的な堀の考えは、企業が競合他社を長期間遠ざける可能性が高いことを指します。優れた長期投資を見つけるための鍵の1つは、競合他社よりも一歩先を行くことができる企業を買うことです。これを企業の競争優位性の強さと持続可能性と考える - Morningstar経済的な堀の格付けで捉えようとしています。


原文
At Morningstar, one of the first things we do when we're thinking about the size of a firm's economic moat is look at the company's historical financial performance. Companies that have generated returns on capital higher than their cost of capital for many years running usually have a moat, especially if their returns on capital have been rising or are fairly stable. Of course, the past is a highly imperfect predictor of the future, so we look carefully at the source of a company's excess economic profits before assigning a moat rating.

日本語訳
モーニングスターで、会社の経済的な堀の大きさを考えるときに最初に行うことの一つは、同社の過去の財務実績です。何年もの間、資本コストより高い資本収益率を生み出している又は、資本収益率が上昇しているか、あるいはかなり安定している場合には、その企業には通常、堀があります。もちろん、過去は将来の予測をする為には非常に不完全であるため、当社は堀の評価を行う前に、企業の余剰な経済利益の源泉を注意深く見ています。


原文
For example, a competitive advantage created by a hot new technology usually isn't very sustainable, because it won't be too long until someone comes along and invents a better widget.

日本語訳
たとえば、新しい技術がもたらす競争上の優位性は、誰かがより優れた装置を発明するまではあまり長くはないので、通常はあまり持続可能ではありません。


原文
Here are some of the attributes that can give companies economic moats:

日本語訳
企業に経済的な堀を与えることができるいくつかの属性は次のとおりです。


原文
Network Effect. The network effect occurs when the value of a company’s service increases for both new and existing users as more people use the service. For example, millions of buyers and sellers on eBay EBAY give the company an advantage over other online marketplaces. The more sellers there are on eBay, the more likely buyers are to find what they’re looking for at a decent price. The more buyers there are, the easier it is to sell things.

日本語訳
ネットワーク効果。ネットワーク効果は、新しいユーザーと既存のユーザーの両方でサービスを利用するユーザーが増えるにつれて、企業のサービスの価値が高まると発生します。たとえば、eBayの数百万のバイヤーや売り手が、他のオンライン市場よりも優位性を発揮します。より多くの売り手がeBayにいれば、より多くの買い手は彼らが適性価格で探しているものを見つけやすくなることになります。より多くのバイヤーがいるほど、物を売ることは容易になります。


原文
Intangible Assets. Patents, brands, regulatory licenses, and other intangible assets can prevent competitors from duplicating a company’s products, or allow the company to charge a significant price premium. For example, patents protect the excess returns of pharmaceutical manufacturers such as Novartis NVS. When patents expire, generic competition can quickly push the prices of drugs down 80% or more.

日本語訳
無形資産。特許、ブランド、規制上のライセンス、およびその他の無形資産は、競合他社が会社の製品を複製したり、大幅な価格プレミアムを課すことを妨げる可能性があります。例えば、特許はNovartisのような製薬メーカーの超過収益を保護します。特許の有効期限が切れると、ジェネリック医薬品の競争が激しくなり、薬価が80%以上低下する可能性があります。


原文
Cost Advantage. Firms with a structural cost advantage can either undercut competitors on price while earning similar margins, or they can charge market-level prices while earning relatively high margins. For example, Express Scripts ESRX controls such a large percentage of U.S. pharmaceutical spending that it can negotiate favorable terms with suppliers like drug manufacturers and retail pharmacies.

日本語訳
コスト優位性。構造的なコスト優位性を持つ企業は、競合他社と同様のマージンを獲得しながら競争相手を低価格化するか、比較的高いマージンを獲得しながら市場レベルの価格を課すことができます。たとえば、Express Scriptsは、医薬品メーカーや小売薬局などのサプライヤと有利な条件を交渉できるように、米国製医薬品支出の大部分を支配しています。


原文
Efficient Scale. When a niche market is effectively served by one or a small handful of companies, efficient scale may be present. For example, midstream energy companies such as Enterprise Products Partners EPD enjoy a natural geographic monopoly. It would be too expensive to build a second set of pipes to serve the same routes; if a competitor tried this, it would cause returns for all participants to fall well below the cost of capital.

日本語訳
効率的なスケール。 1つまたは少数の企業によって効果的にニッチ市場が提供される場合、効率的な規模が存在する可能性があります。例えば、エンタープライズプロダクトパートナーズのような中流エネルギー企業は、自然と地理独占を享受する。同じルートを提供するためにパイプの第2セットを構築するには高価すぎるだろう。競合他社がこれを試してみると、すべての参加者が資本コストを大幅に下回るような収益を生み出すことになります。


これで全文です。

次はこの動画です。
Pat Dorsey: "The Little Book that Builds Wealth" | Talks at Google」
経済的堀に関して分かり易く説明して下さってます。
英語字幕も出るので英語の勉強にも良いですよ(笑)

コメント